whereas in Cornwall they go the other way. Most local place names were transliterated by the English into what they thought the locals were saying but which had probably not been written down before the 18th Century. So 'Doublebois', which some tourists tend to make sound rather French, is actually just 'double boys'.
Have any of you read 'mother tongue' by Bill Bryson? He has a chapter on the habit of the British to live out entire syllables
Gardening on the edge of Exmoor, in Devon
“It's still magic even if you know how it's done.”
As someone with communication difficulties I tend not to worry about whether I have pronounced the word right - rather have I used the right worm with the yoghurt pot yellow.
But I am going to post solely to pip this back up the forum 'latest' list for anyone who has missed the merriment earlier.
It doesn't matter to me whether other people get it 'right' (whatever that may mean ... living languages are continually in a state of flux ) as long as we find a way to understand each other ....
but I have to try to get it right just as I had to keep my colouring inside the lines or else Gt Aunty Olive would smack my hand ... and she may still be watching/listening ............
Gardening in Central Norfolk on improved gritty moraine over chalk ... free-draining.
Where I used to live in Sussex a lot of place names end in. "-ly",eg Hellingly, Ardingly. As a way of detecting foreigners, the locals decided goodness knows how long ago that the final "y" should rhyme with "spy".
Posts
whereas in Cornwall they go the other way. Most local place names were transliterated by the English into what they thought the locals were saying but which had probably not been written down before the 18th Century. So 'Doublebois', which some tourists tend to make sound rather French, is actually just 'double boys'.
Have any of you read 'mother tongue' by Bill Bryson? He has a chapter on the habit of the British to live out entire syllables
“It's still magic even if you know how it's done.”
I have nothing to add to this thread.
As someone with communication difficulties I tend not to worry about whether I have pronounced the word right - rather have I used the right worm with the yoghurt pot yellow.
But I am going to post solely to pip this back up the forum 'latest' list for anyone who has missed the merriment earlier.
Keep up the mischief chums.
Doesn't matter to me whether people pronounce words right on not, we all know deep down what a person means, I wouldn't like a pedant for a friend.
on Cornish places......Rough Tor on Bodmin Moor, ..router as in the tool.
It doesn't matter to me whether other people get it 'right' (whatever that may mean ... living languages are continually in a state of flux
) as long as we find a way to understand each other ....
but I have to try to get it right just as I had to keep my colouring inside the lines or else Gt Aunty Olive would smack my hand ... and she may still be watching/listening ............
Gardening in Central Norfolk on improved gritty moraine over chalk ... free-draining.
The hill next to it is rather more prosaically named though
“It's still magic even if you know how it's done.”
raisingirl,
Flip knows the confusion "Brown Willy" creates.
" Hi, I'm looking for Brown Willy"
Lyn says
" I wouldn't like a pedant for a friend."
Have I been dumped Poppet?
Where I used to live in Sussex a lot of place names end in. "-ly",eg Hellingly, Ardingly. As a way of detecting foreigners, the locals decided goodness knows how long ago that the final "y" should rhyme with "spy".
Never you darling, is it about time you took me out again, it must be seed collecting time??
It seems that John Humphrys isn't the only one Lost For Words